hoang lương

hoang lương

Một vành đai trắng hoang lương bao quanh hồ nước.

Définition
  1. Adjectif :
    • Triste et désolé, livré au silence et à l'abandon : "hoang lương" décrit un lieu, un paysage ou une atmosphère qui inspire la mélancolie en raison de son silence, de son isolement et de l'absence de présence ou d'activité humaine.
    • Laissé à l'état naturel, sans trace humaine : "hoang lương" qualifie un environnement qui semble négligé, abandonné ou qui n'a jamais été marqué par l'intervention de l'homme.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Vành đai trắng hoang lương. (Une ceinture blanche, triste et désolée.)
    • Cảnh sa mạc hoang lương. (Un paysage désertique lugubre et abandonné.)
    • Khu phố cổ giờ đây hoang lương, không một bóng người. (Le vieux quartier est maintenant désolé et silencieux, sans une âme qui vive.)
Utilisation avancée
  • "hoang lương" dans la littérature : Cet adjectif est souvent employé dans la poésie ou les descriptions littéraires pour évoquer une profonde sensation de solitude, de vide et de mélancolie romantique face à la nature ou à des ruines.
    • Trong thơ ông, những cánh đồng luôn hiện lên hoang lương đầy tâm trạng. (Dans sa poésie, les champs apparaissent toujours désolés et empreints d'émotion.)
Variantes et mots apparentés
  • Hoang vắng (adjectif) : désert, isolé, peu fréquenté. Met l'accent sur l'absence de personnes plutôt que sur l'émotion.
  • Hoang (adjectif) : à l'état sauvage, primitif, vierge. Insiste sur l'absence d'altération par l'homme, souvent de manière positive.
  • Tiêu điều (adjectif) : désolé, dépeuplé, en déclin (souvent pour un lieu autrefois prospère).
Synonymes
  • Désolé : qui cause ou exprime une impression de tristesse et de solitude.
  • Lugubre : sombre, mélancolique, qui inspire la tristesse.
  • Abandonné : laissé à l'état de solitude, sans entretien.
Expressions idiomatiques
  • Lòng hoang lương (cœur désolé) : une expression métaphorique décrivant un état d'âme de profonde tristesse et de solitude intérieure.
    • Sau cuộc chia ly, lòng như một vùng đất hoang lương. (Après la séparation, son cœur était comme une terre désolée.)

Từ chứa "hoang lương"